This cover is dedicated to Appa! Happy father's day! You're the most prosperous treasure in my life.ĪniVadarKke - wear ( as in wear over the chest)
Is there even a larger treasure than you in my life? i.e. To wear on the chest, are there even diamonds/pearls like you?
ShIr peTru vAzhvadarkkE unnaippOl shelvam peridumuNDO MArbilaNivadarkkE unnaippOl vaira maNigaLuNDO UnainEr AghumOr - Wonderful, combination / play on words - means, nigar - (as in equal to you)ĭeivamundo - God (as in is there a God equal to you) In sharing Love, can even a God equal you? Inbak-kadaigaLellAm unnaip-pOl EdugaL sholvaduNDOĪnbu taruvadilE unainEr AghumOr deivamuNDOĬan even the pages of old literature tell happy stories as you do? Mullai - Jasmine flower, small, guileless Kannamma - dear, or a common South Indian female name In your innocent smile, you'll cure me of my ignorance In your child-like way of speaking, you'll cure all my worries/misery Mullai shirippAlE enadu mUrkham tavirttiDuvAi Shollu mazhalaiyilE kaNNammA tunbangaL tIrttiDuvAi KannAmma - dear, a common South Indian female nameĮnnuyir - It is actually En Uyir - My Soul / My Life (because) You're the light of my eyes, my life is yours If I see tears from your eyes, a whole river of blood flows from my heart Un kaNNil nIr vazhindAl ennenjil udiram koTTudaDiĮn kaNNin pAvaiyenrO kaNNammA ennuyir ninradanrO Shurungak - shrunk (as in wrinkled forehead) SancalamagudaDi - disturbed (as in I'm disturbed) ShivandAl - redness (as in became red with embarassment, discomfort, worry) If I see your forehead wrinkle, my heart throbs with fear. If your face turns red, even momentarily, my heart feels uneasy NeTri shurungak-kaNDAl enakku nenjam pathaikkudaDI ShaTru mukham shivandAl manadu sancalamAgudaDi KaNnammA - dear, or a common South Indian female name If I hug you, I feel a blissful happiness If I kiss you on your cheek, my mind feels like I'm drunk Unnait-tazhuviDivO kaNnammA un mattamAkudaDI Kannattil muttamiTTAl uLLam tAn kaL veri koLLudaDi Tanai - That part (as in that part of the forehead)
#Thirupugal sung by sudha ragunathan skin#
If I hear the people of the village praise you, my skin tingles with excitement When I smell the top of your head, I feel strongly proud Mecci unnai oorar pugazhndAl mEni shilirkkudaDI Ucci tanai mughandAl garuvam Ongi vaLarudaDi KaNNammA - dear, a common South Indian female nameĪdit-tiridal - Dance around with merriness When I see you dancing with merriness, my soul hugs you When you come running towards me, my heart chills Odi varugaiyilE kaNNammA uLLam kuLirudaDiĪdit-tiridal kaNDAl unnaip-pOi Avi tazhuvudaDIaaDi tiridal kaNDaal unnai poi aavi tazhuvudaDi KaNNammA - a common South Indian female name My Child-like, fruit dipped nectar, my speaking golden portraitĭancing before me, you come to me so I can hug you PiLLaik-kaniyamudE kaNNammA pEshum por-chittiramE Shelvak-kaLanjiyamE - A bountiful Treasure
KaNNammA = dear, or a common South Indian female name (Bharthi alluded to this name quite a lot) My Wholesome Happiness, You came to create progress in this worldĬinnam shiru = Small / very Little / Petite TaaLam: Tisra Nadai Chatusra Jaathi Eka TalamĬinnam chirukkiLiyE kaNNammA selvak-kaLanjiyamEĮnnaik-kali tIrttE ulagil Etram puriya vandAi Raagam: raagamaalika - Kapi, Mand, Vasantha, Tilang, Hindolam, Neelamani, Neelambari, Valachi, Brindavana Saranga I'm including rough translations and rough notations which can be used as guides.Ĭhinnan Chiru Kiliye சின்னஞ்சிறு கிளியே கண்ணம்மா - Ragamalika - Bharathiyar - Extended version This is my first video where I accompany my singing with the keyboard.
#Thirupugal sung by sudha ragunathan full version#
It took me time to hunt down and learn the full version and I'm glad I was able to learn this and hopefully pass it on to more people. Though this song is said to describe Bharathi's feelings for a child, he has employed double-meanings which may indicate his wife, Chellamma. This particular song was originally meant to be in Bhairavi however it is popular in it's multi raga form. Throughout his life he was inspired by others and conveyed great messages through his works. On the occasion of Bharathiyar's 100 year death anniversary, I've performed the long version of his popular Ragamalika, Chinnan Chiru Kiliye.īharathiyar is an example of an open minded individual.